Pro Tools AAX专用!PT12.5破解版不适用!不支持VST3!
随着网络的普及,地球变成了地球村,电影和电视剧已经不再是小圈子内流传的产物
全球流媒体服务激增,各种新闻影视广告节目等都开启了“本地化过渡”
也就是说大部分影视都会提供多种语言的配音,一些儿童节目的配音语言甚至高达20多种,比如我们熟知的海绵宝宝。
不过要完整这样一份工作可真的不容易,要不停的剪辑,分析音频,进行频率和响度匹配以及人耳感知空间匹配等等。
不过有了Dialogue Match,就直接颠覆了这种重复且低效率的工作流程。
对白本地化过渡的挑战
举个例子,假设您现在有一套德语对白音频,想要用其替换电影中原始的英语对白,使德语和原始英语电影的氛围合二为一,那您要怎么做?
传统的工作流程
- 首先拾取分析原始英语对白音频的EQ,混响和环境音特征,然后记录下来;
- 再将德语的对白音频进行整形和氛围匹配;
- 最后将其贴到背景音当中,尽量做到听感上不冲突,处理上无痕迹。
不过这样的工作流实在太慢了,一个电影中上成千上万的片段
每个片段的对白特征和环境氛围都不一样,意味着您要重复成千上万次工作
而且假如您想要本地化的语言太多,高达20多种语言,那么这种工作就要重复20次。10000*20=无尽的加班和重复的无意义劳动!!!
那么,Dialogue Match就可以帮你完美的解决这种重复又低效率的工作流程!
使用Dialogue Match来提高工作效率
Dialogue Match是一款可以快速进行影视语言本地化的软件,无论您是用领夹式麦克风
动臂式麦克风还是专属的ADR配音,Dialogue Match都可以分析这些音频的特征,然后将这些特征应用于其他外语的对白。
常见问题
关于安装?添加客服必看!
添加客服本站不回答安装与软件操作使用咨询。
提取码错误?
如果出现这个问题,只要弹出百度网盘输入提取码页面,代表链接没有问题
解决方法:
1、手机打开自动跳转
2、不要复制(有的时候会有空格,所以提示错误)手动输入 如果还未解决,请联系客服。
解决方法:
1、手机打开自动跳转
2、不要复制(有的时候会有空格,所以提示错误)手动输入 如果还未解决,请联系客服。
关于新疆台湾和海外网盘链接打不开?
新疆与台湾地区是百度云的限制区,无法打开百度云分享链接属于正常情况。
解决方案:
1.你可以用手机网络打开网页以及百度网盘链接,一定不要连接WIFI,然后转存到自己的网盘即可下载!
2.海外同胞可以使用梯子,链接大陆网络即可打开!
3.内陆朋友如遇到打不开,请检查自己的浏览器(建议使用360/谷歌)以及防火墙。
解决方案:
1.你可以用手机网络打开网页以及百度网盘链接,一定不要连接WIFI,然后转存到自己的网盘即可下载!
2.海外同胞可以使用梯子,链接大陆网络即可打开!
3.内陆朋友如遇到打不开,请检查自己的浏览器(建议使用360/谷歌)以及防火墙。
购买资源后,可以退款吗?
本站资源属于虚拟资源,具有可复制性,可传播性,一旦授予,不接受任何形式的退款、换货要求。
请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源
请您在购买获取之前确认好 是您所需要的资源
下载的资源是否可以商用?
本站所有资源均来自于互联网,版权属原著所有,如有需要请购买正版,资源仅供学习交流使用,请勿用于商业用途!
并请于下载后24小时内删除,谢谢!若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。
并请于下载后24小时内删除,谢谢!若由于商用引起版权纠纷,一切责任均由使用者承担。
原文链接:https://www.mixvst.com/2893.html,转载请注明出处。本站为非营利性个人网站,本站所有软件来自于互联网,版权属原著所有,如有需要请购买正版。资源仅供学习交流使用,请勿用于商业用途!并请于下载后24小时内删除,如有侵权,敬请来信联系我们,我们立刻删除。
评论0